Les ofrecemos la traducción de la entrevista que Cho Animedia hizo a Misora (KR Build) y Tsukuyomi (KR Zi-O). Es decir, a Kaho Takada y Shieri Ohata.
Fuente: The Tokusatsu Network
PERIODISTA: Díganme, ¿cuáles fueron sus primeras impresiones mutuas durante el rodaje y los eventos?
TAKADA: En realidad, nuestros «holas» fueron en la sala de maquillaje. Tuve la impresión de que Ohata tenía un aura de reticencia y misterio. ¡Pero enseguida se me pasó! Luego es de esas personas amistosas que de alguna forma depende de los demás. Incluso en la zona de rodaje, aunque prácticamente apenas grabamos juntas, cuando nos cruzamos me gritó muy contenta: «¡Kaho!» Me alegré tanto. Ahí me di cuenta de verdad de lo tímida que es. Cuanto más hablas con ella, más adorable la encuentras.
OHATA: Antes de saludarla, Takada estaba hablando con quien la maquillaba. Su voz era un amor. Yo no paraba de preguntarle a mi maquilladora: «¿Mi voz no es bonita? No está tan mal, ¿no?» Y cuando llegó el momento de presentarme, sólo me salió una vocecilla tímida. Ella me saludó sonriendo, pero yo me quedé con una cara seria...
TAKADA: Muy seria [Ríe]
OHATA: ¡Lo siento de veras! Estábamos frente a frente y me puse nerviosa. Pero me sonreías tanto que, entre tú y yo, te vi como a una hermana mayor.
TAKADA: ¿En serio?
OHATA: ¡Sí, eres un cielo! Cambié de onda y ya sólo quería quedarme pegada a ti.
TAKADA: Yo también soy tímida, así que te agradezco que te quedases conmigo. Desde entonces somos amigas; media hora antes de esta entrevista comimos pasta juntas.
OHATA: Y yo no creía que pudiéramos terminar en 30 minutos, pero lo logramos [Ríe]. Hoy he aprendido de ella que es posible incluso comer en media hora.
TAKADA: Pues lo aprendí cuando grababa Kamen Rider Build. La comida del set era una delicia, pero cuando es lo único que comes durante un año, algunos días tendrás antojo de algo más. Por eso a veces algunos miembros del reparto comíamos fuera. ¡Los hombres pueden comer en media hora, así que me tenía que espabilar!
OHATA: ¡Es verdad! Hoy también estaba nerviosa, pero pude comerme todo en ocho minutos aunque pensé que no podría.
P: ¿Se cronometró?
OHATA: Sí, puse el cronómetro en cuanto nos sacaron la comida [Ríe]. Quería comer por ahí con Takada, ya que por fin podíamos.
P: Además de aprender a comer en menos de 30 minutos, ¿qué otras cosas aprendió de Takada?
OHATA: A ver...
TAKADA: Todavía no le he enseñado nada. Si tuviera que darle un consejo... Además de grabando Kamen Rider, habrá muchas ocasiones para conocer gente en giras y eventos. Es probable que no ganes mucha experiencia. Tú diviértete y ya está.
OHATA: ¿De veras?
TAKADA: Sí. Si te acostumbras demasiado, el público de tus eventos no lo disfrutará. En un solo día puedes tener que saludar en tres escenarios, y a lo mejor te van a hacer las mismas preguntas una y otra vez; pero la gente del público no lo sabe. Así que no habitúes. Las heroínas tienen que divertirse.
OHATA: Gracias por el consejo. En el evento premium de Kamen Rider Zi-O que tuve el 9 de diciembre, disfruté estar delante del público.
TAKADA: Sigue sintiéndote así.
P: En ese evento premium, estaban presentes los equipos de Build y Zi-O, y sentí que en el grupo de Build el intercambio fue muy fluido.
OHATA: Entiendo. Ahí fue donde al fin pude ver la diferencia entre el equipo de Build y el mío. Aunque me pasé más de un día pensando en respuestas... hay muchísimas diferencias entre el equipo del año pasado y de esta temporada. Tienen mucha confianza entre ustedes y son capaces de comunicarse bien. Yo, tengo que usar mis mejores recursos para hablar, aunque sean mis propias respuestas.
TAKADA: Cuando estés con los tuyos más de un año, podrán trabajar así. En un evento podrán decir cosas y saber qué te responderá la otra persona. Nosotros pasamos por lo mismo.
OHATA: ¿Sí?
TAKADA: Por supuesto. Sentíamos lo mismo cuando hacíamos un evento con el equipo de Ex-Aid. Así que no te preocupes, podrás edificar ese tipo de confianza con tus colegas.
P: Al equipo de Zi-O le preguntaron qué les gustaría hacer antes de que termine la era Heisei. Todos dieron respuestas parecidas de viajes, ¿verdad? Eso es resultado del trabajo en equipo [Ríe].
TAKADA: ¡Eso digo yo! ¿Qué es eso de que quieres hacer un viaje con todos?
OHATA: ¡No, no, no! Yo siempre he querido viajar. Y cuando salió el tema, Sougo dijo que también quería, y que si viajábamos al extranjero o por el país. Entonces, Woz dijo que quería vivir en el extranjero. Por cierto, en otra entrevista se olvidó de los viajes y se puso a hablar de cocina. Geiz también hizo comentarios de querer viajar con todos.
TAKADA: ¡Oye, Heroína de Zi-O, deja de quejarte por todo! [Ríe] Eso demuestra que se llevan bien. Grease y yo también dijimos: «¿No están respondiendo casi igual?»
P: Gracias a las dos por compartirnos el ambiente de sus equipos y lo bien que se llevan. Estoy seguro de que les habrán preguntado esto mucho, pero Kamen Rider es una serie sobre la justicia. ¿Qué es para ustedes un héroe, un justiciero?
TAKADA: Es una pregunta difícil... Para mí, que fui la «heroína» en Kamen Rider Build, los Kamen Riders y los héroes son seres muy cercanos a sí mismos, y que no buscan ofrecer una perspectiva desapasionada.
OHATA: Es algo muy grande. Por mucho que piense en ello, su definición puede abarcar mucho. Creo que el concepto de justiciero depende de cada persona, según sus experiencias y personalidad. Incluso si dos personas miran a la misma, se fijarán en diferentes cosas. Así que quizás un héroe sea alguien que apoya tus valores morales.
TAKADA: Ya veo. Yo conozco bastante sobre Build, pero el héroe protagonista, Sento Kiryuu, no busca recompensas. Creo que es un héroe admirable. Sobre el papel, es un genio de la física; pero en el fondo es un idiota; y sin embargo, se sacrificaría para salvar a los demás. Sinceramente, lo haría de verdad. Creo que él es mi héroe.
P: Puede que estar un año con él te haya creado lazos emocionales. Por cierto, hay alguien que comparte tu opinión de los justicieros, Ohata.
OHATA: ¿En serio? ¿Quién?
P: Lo sabrás después de la entrevista.
OHATA: ¡Quiero saberlo ya! ¿O acaso soy adivina?
P: Quizá.
OHATA: ¡Genial!
TAKADA: Oh, no. ¿Qué puedo...? Love and Peace! Si se lo preguntaron a Inukai, estoy segura de que respondió eso.
P: No respondió eso. [Ríe]
TAKADA: ¿No? Rayos...
P: Incluso en la distancia, el Equipo Build está conectado. Debe de ser por los lazos que comparten.
TAKADA: Gracias por expresarlo así. [Ríe]
P: Gracias por compartirnos tanto. Y bueno, ¿qué es lo que podemos esperar de esta película?
TAKADA: Yo también estoy deseando verla. Es la última peli Heisei, así que todo el staff trabajó duro y puso todo su esfuerzo. No se la pierdan.
OHATA: A mí me encantó la escena donde Misora se pone a gritar como loca «¡Hurra!» Me sorprendió de veras.
TAKADA: En esta peli, Misora está descontrolada. Ojalá que todos vayan al cine y presten atención a esa escena, porque es el paso de testigo entre Build y Zi-O.
OHATA: También sucede que Tsukuyomi pierde sus recuerdos y se convierte en una estudiante más. Va a ser un poco brusca con Sougo y Geiz, pero no la odien, por favor. [Ríe]
0 Comentarios